Năm tháng vội vã – Luân Tang

Năm tháng vội vã匆匆那年
Cōngcōng nà nián
Năm tháng vội vã

我们究竟说了几遍 再见
Wǒmen jiùjìng shuōle jǐ biàn zàijiàn
Hai ta đã bao lần muốn nói câu “tạm biệt”

之后再拖延
Zhīhòu zài tuōyán
Nhưng sau đó lại ngập ngừng

可惜谁有没有爱过
Kěxí shuí yǒu méiyǒu àiguò
Tiếc rằng chưa ai từng yêu

不是一场 七情上面的雄辩
Bu shì yī chǎng qī qíng shàngmiàn de xióngbiàn
Mà không phải nếm trải mọi cung bậc cảm xúc

匆匆那年
Cōngcōng nà nián
Trong những năm tháng ấy

我们一时匆忙
Wǒmen yīshí cōngmáng
Chúng ta nhất thời vội vàng

撂下 难以承受的诺言
Liào xià nányǐ chéngshòu de nuòyán
Trao nhau những lời thề thốt khó lòng thực hiện

只有等别人兑现
Zhǐyǒu děng biérén duìxiàn
Chỉ có thể chờ người khác hoàn thành thôi

不怪那吻痕
Bù guài nà wěn hén
Chẳng trách dấu hôn kia

还 没积累成茧
Hái méi jīlěi chéng jiǎn
Vẫn chưa kết đọng thành kén

拥抱着冬眠
Yǒngbàozhe dōngmián
Ôm giấc ngủ đông dài

也没能 羽化成仙
Yě méi néng yǔhuà chéng xian
Cũng không thể mọc cánh thành tiên

不怪这一段情
Bù guài zhè yīduàn qíng
Chẳng trách mối tình này

没空反复再排练
Méi kōng fǎnfù zài páiliàn
Không đủ thời gian để vun đắp lần nữa

是岁月宽容恩赐
Shì suìyuè kuānróng ēncì
Là năm tháng khoan dung ban cho

反悔的时间
Fǎnhuǐ de shíjiān
Thời gian để thất hứa

如果再见不能红着眼
Rúguǒ zàijiàn bùnéng hóng zhuóyǎn
Nếu như khi gặp lại không thể đỏ hồng đôi mắt

是否还能红着脸?
Shìfǒu hái néng hóngzhe liǎn?
Liệu có thể ửng hồng gương mặt không?

就像那年匆促刻下
Jiù xiàng nà nián cōngcù kèxià
Giống như khi ấy đã vội vã khắc ghi

永远一起
Yǒngyuǎn yīqǐ
Mãi mãi bên nhau

那样美丽的谎言
Nàyàng měilì de huǎngyán
Những lời đẹp đẽ nhưng hoang đường đến thế

如果过去还值得眷念
Rúguǒ guòqù hái zhídé juànniàn
Nếu như quá khứ còn đáng để lưu luyến

别太快冰释前嫌
Bié tài kuài bīngshì qiánxián
Vậy đừng vội xóa tan những hiểu lầm khi xưa

谁甘心就这样
Shuí gānxīn jiù zhèyàng
Nào ai có thể cam lòng

彼此无挂也无牵
Bǐcǐ wú guà yě wú qiān
Không vấn vương cũng không lưu luyến gì

我们要互相亏欠
Wǒmen yào hùxiāng kuīqiàn
Chúng ta vẫn còn mắc nợ lẫn nhau

要不然凭何缅怀
Yào bùrán píng hé miǎnhuái
Không thì cớ sao lòng vẫn hoài nhung nhớ

只爱看同一张脸
Zhǐ ài kàn tóngyī zhāng liǎn
Chỉ thích nhìn ngắm một gương mặt thân thương

那么莫名其妙那么讨人欢喜
Nàme mòmíngqímiào nàme tǎo rén huānxǐ
Chẳng hiểu vì sao khuôn mặt khiến người khác yêu thích như thế

闹起来又太讨厌
Nào qǐlái yòu tài tǎoyàn
Lại quá đáng ghét khi cãi nhau

相爱那年活该 匆匆
Xiāng’ài nà nián huógāi cōngcōng
Yêu thương khi ấy thật quá vội vàng,

因为我们 不懂顽固的诺言
Yīnwèi wǒmen bù dǒng wángù de nuòyán
Vì chúng ta không hiểu rằng những lời hứa cố chấp

只是分手的前言
Zhǐshì fēnshǒu de qiányán
Chỉ là lời mở đầu của sự chia ly

不怪那天太冷
Bù guài nàtiān tài lěng
Chẳng trách năm ấy quá lạnh

滴水成冰
Dīshuǐchéngbīng
Khiến nước mắt rơi kết thành băng

春风也一样没
Chūnfēng yě yīyàng
Ngay cả làn gió xuân cũng thế

吹进凝固的照片
Méi chuī jìn nínggù de zhàopiàn
Không thể thổi qua tấm hình đã đông cứng

不怪每一个人
Bù guài měi yīgè rén
Chẳng trách sao mỗi người chúng ta

没能完整爱一遍
Méi néng wánzhěng ài yībiàn
Chẳng thể yêu trọn vẹn một lần

是岁月善意落下
Shì suìyuè shànyì luòxià
Là năm tháng dịu dàng lưu lại

残缺的悬念
Cánquē de xuánniàn
Sự nhớ mong không trọn vẹn

如果再见不能红着眼
Rúguǒ zàijiàn bùnéng hóng zhuóyǎn
Nếu như khi gặp lại không thể đỏ hồng đôi mắt

是否还能红着脸?
Shìfǒu hái néng hóngzhe liǎn?
Liệu có thể ửng hồng gương mặt không?

就像那年匆促刻下
Jiù xiàng nà nián cōngcù kèxià
Giống như khi ấy đã vội vã khắc ghi

永远一起
Yǒngyuǎn yīqǐ
Mãi mãi bên nhau

那样美丽的谎言
Nàyàng měilì de huǎngyán
Những lời đẹp đẽ nhưng hoang đường đến thế

如果过去还值得眷念
Rúguǒ guòqù hái zhídé juànniàn
Nếu như quá khứ còn đáng để lưu luyến

别太快冰释前嫌
Bié tài kuài bīngshì qiánxián
Vậy đừng vội xóa tan những hiểu lầm khi xưa

谁甘心就这样
Shuí gānxīn jiù zhèyàng
Nào ai có thể cam lòng

彼此无挂也无牵
Bǐcǐ wú guà yě wú qiān
Không vấn vương cũng không lưu luyến gì

我们要互相亏欠
Wǒmen yào hùxiāng kuīqiàn
Chúng ta vẫn còn mắc nợ lẫn nhau

我们要藕断丝连
Wǒmen yào ǒuduànsīlián
Chúng ta vẫn còn vấn vương trọn đời không quên

Bình luận về bài viết này